کار دانته با تلفیق لهجه های ایتالیا مثل کار فردوسی در شاهنامه است
تاریخ انتشار: ۱۹ مرداد ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۴۲۴۴۷۲
به گزارش خبرگزاری مهر، یوسفعلی میرشکاک، شاعر و پژوهشگر، در سومین جلسه از فصل اول سلسله درسگفتارهای زیبایی شناسی زبان فارسی که عصر سهشنبههای هر هفته توسط دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری و با ارائه وی در سالن سلمان هراتی حوزه هنری برگزار میشود، گفت: حتی حیوانات با واج صحبت میکنند و نفس زبان انسان هم حیوانی است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی بر لزوم تحلیل زبان توسط نویسندگانی که صبغه فرهنگی دارند تأکید کرد و گفت: ما باید به زبان بومیمان برگردیم و برگشتن به فطرت خود، گره از زبان ذهنی انسان باز میکند. این شاعر در این باره افزود: برگشتن به ذات زبان، داشتههایمان را به یادمان میآورد و میبینیم که برخی از شاعران به زبان کودکی بر میگردند و در آن تصرف میکنند.
میرشکاک در حین طرح این مبحث به تجربههای برخی شاعران با محوریت برگشت به زبان بومی و ذات زبان به عنوان مصادیق بحث اشاره کرد و گفت: دانته، با تلفیق تمام لهجههای ایتالیاِئی دراثر «دوزخ, برزخ بهشت»، کاری که فردوسی برای ایرانیان در شاهنامه کرد را برای ایتالیائیها انجام داد.
وی ادامه داد: ما هم حاصل قلمروی چند فرهنگی هستیم و این فرهنگها، همتافتی عجیب و غریبی پیدا کرده اند.
این پژوهشگر با ذکر خاطرهای از زمستان سال ۱۳۶۰ گفت: در حیاط خانهمان برف میآمد اما با تصرفی که بیدل در من داشت، عرق کردم.
درسگفتارهای زیبائیشناسی زبان فارسی، سهشنبههای هر هفته ساعت ۱۷ توسط دفتر پاسداشت زبان فارسی حوزه هنری و با ارائه یوسفعلی میرشکاک، شاعر و پژوهشگر، در سالن سلمان هراتی حوزه هنری واقع در خیابان سمیه، نرسیده به حافظ، روبروی کوچه پورموسی برگزار میشود و عموم علاقهمندان و پژوهشگران برای شرکت در این جلسات میتوانند در سالن سلمان هراتی حوزه هنری حضور یابند.
کد خبر 5858165 زینب رازدشت تازکندمنبع: مهر
کلیدواژه: یوسفعلی میرشکاک حوزه هنری فردوسی شاهنامه معرفی کتاب کتاب و کتابخوانی دفاع مقدس وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی انقلاب اسلامی ایران انتشارات کتاب جمکران دفاع مقدس جنگ تحمیلی رونمایی کتاب ایران فرهنگسرای رسانه انتشارات راه یار شهدای مدافع حرم سپاه پاسداران انقلاب اسلامی عاشورا زبان فارسی حوزه هنری
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۴۲۴۴۷۲ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
6 خانه فرهنگی ایران در پاکستان فعال میشود
به گزارش گروه فرهنگ و جامعه خبرگزاری علم و فناوری آنا، محمدمهدی اسماعیلی، وزیر فرهنگگفت: ما از سالهای گذشته در پاکستان در کنار رایزنی فرهنگی بیش از ۶ خانه فرهنگ داریم و در مذاکرات با مقامات محلی پاکستان به این جمعبندی رسیدیم که همه خانههای فرهنگی را فعال کنیم.
او در ادامه افزود: در دیدار با مقامات محلی ایالت پنجاب هم رئیسجمهور تاکید کردند که با توجه به جایگاه اقبال و شعر فارسی به آموزش زبان فارسی همت بیشتری گماریم.
وزیر فرهنگ اظهار کرد: در این فضای جدید ما ضمن تقویت خانههای فرهنگ و تعاملات فرهنگی مشترک مثل ساخت فیلم سینمایی که طرح فیلم اقبال لاهوری نهایی شده است و به زودی رئیس سازمان سینمایی با همتای پاکستانی خود کار اجرائی را آغاز میکنند.
عضو شورایعالی انقلاب فرهنگ گفت: موضوع آموزش زبان فارسی و حضور اساتید زبان فارسی ایرانی در پاکستان و همچنین حضور بیشتر دانشجویان ایرانی در فضاهای دانشگاهی و فرهنگی را نیز پیگیری میکنیم.
وی تاکید کرد: در سالهای گذشته توجه لازم را به این فضای بسیار مثبت و فراهم به لحاظ افکار عمومی و همراهی که مردم با انقلاب اسلامی دارند و دلدادگی که به رهبر انقلاب دارند نداشتهایم و باید بیشترین استفاده را از این فرصت برای تعمیق ارتباط فرهنگی با پاکستان داشته باشیم.
انتهای پیام/